An experience in translating Yaqubian Building
Javad
Asghari
استاذ مساعد فردیس قم بجامعة طهران
author
Shima
Saberi
ماجیسترکلیه الادب ترجمة الغة العربیة بجامعة طهران
author
text
article
2009
ara
This editorial refers to some experiences which occurred during translation the novel by Alaa Al Aswaani “Yaqubian Building “. These experiences include the quality of translating the long sentences and translating the name as sentences, considering the Iranian culture in translating and translating the examples and dialogues.
The method of confrontation with the feminine and masculine pronounce challenges in Arabic Language and the method of confrontation the collogued Arabic accents.
Quarterly of Arabic Language and Literature
University of Tehran
1735-9767
5
v.
9
no.
2009
5
14
https://jal-lq.ut.ac.ir/article_23641_f0aae0b022d9bc051a48dbaf26162cd3.pdf
Sigh of modernization in al-baroodis poems
Hossein
Abavisany
استاذ مساعد فی قسم اللغة العربیة و آدابها، جامعة تربیت معلم بطهران
author
Noman
Onough
ماجیستر فی اللغة العربیة و آدابها، جامعة تربیت معلم بطهران
author
text
article
2009
ara
Some Arab critics and historians believe that if we cast a look at complete poetical work of Mahmoud Sami Al-Baroudi, we will realize that he has not brought anything new into poetical affairs and technical form of poem. And also he has not stepped out of the current issues of his own age. Al-Baroudi’s poetry has been divided into panegyric, lampoon, glory, and rhyming and his sensational prospective rooted in current events of his time.
These critics have come to this belief that Al-Baroudi has implemented special innovation in his poem just in the fluency and using great style in comparison to his contemporary poets.
Even though Al-Baroudi imitated the past generations and challenged them in their style and subjects, we can find obvious innovation in his poetry in regard to expressing his feeling and perception. He has exhibited novel concepts and innovative pictures that are unprecedented ...
Quarterly of Arabic Language and Literature
University of Tehran
1735-9767
5
v.
9
no.
2009
15
32
https://jal-lq.ut.ac.ir/article_23642_968468d21b4e4c878483ae1317a181d7.pdf
The compafison betreen I bn el Fariz the Egyption and Jalal el Din Kohamad el Mowlawi Balki according to their Summory.
Toraj
Zeinivand
استاذ مساعد، کلیة الآداب و المعلوم الانسانیة ، قسم اللغة العربیة و آدابها بجامعة الرازی لکرمانشاه
author
text
article
2009
ara
The wine poetry is a conscious art which consists of the material and the meaning for the Arabs. The famous Arabian poets were: AL-AKTAL, ABU NOWAS, IBN el Foriz. The wine poetry was an independent section in the persion poetry. The persions poets took that from the Arabic poetry and described it as a material and as a meaning. They created many different methods to present it. Rodaki, Manochahri, Sanai, Attar, Al- Roomi, Sadi, Hafiz are considered as the greatest poets in this field.
In this essay, the wine poetry will be discussed in Ibn el Fariz and Mowlawi Balki poetry.
This essy study these two issues
1-A short study of the social development in the poetry of these two poets.
2- The analysis and the application of the spiritual wine poetry according to the meaniny and the methods in the poetry of these two poets.
Key words: ...
Quarterly of Arabic Language and Literature
University of Tehran
1735-9767
5
v.
9
no.
2009
33
56
https://jal-lq.ut.ac.ir/article_23643_78fc6cad3aa018071318e6fdb83a072b.pdf
Honest nationalism in poem of Ahmad Moharram
Hamed
Sedghi
استاذ فی قسم اللغة العربیة بجامعة تربیت معلم طهران
author
Ahmed
Saedi
طالب الدکتوراه فی الغة العربیة و آدابها بجامعة طهران
author
text
article
2009
ara
Ahmad Moharram is one of the contemporary poets who felt poverty and deprivation along his life. Since his view toward life is a realistic one, so his literature is a realistic one that can be a whole mirror of his contemporary society. Since nationalism and patriotism is one of the prominent indices of realistic literature, so this essay tries to analyze national morale of this poet.
Poem and literature of Ahmad Moharram expresses his honest national morale. His honesty and belief to express domestic problems in a time of foreign injustice and autocracy is unique, even his honesty is not a good taste for colonialists. This caused he was not famous and had not any authority during his life time. Meanwhile, this was not an obstacle for him to neglect basic subjects of country.
Quarterly of Arabic Language and Literature
University of Tehran
1735-9767
5
v.
9
no.
2009
57
72
https://jal-lq.ut.ac.ir/article_23644_0511ab5521fb7299c59e1209731f9145.pdf
Lexical and Grammatical Expansion in Arabic Lexicons:Concept and Function
Mohammad
Sharif Askari
استاد مساعد فی قسم الغة العربیة و آدابهاء جامعة تربیت معلم بطهران
author
text
article
2009
ara
The term "lexical and grammatical expansion" is one of the important terms in Arabic language, which is widely used in most Lexicons and important sources of Arabic language. It has been mentioned in various ways, but it has neither a comprehensive definition nor a clear meaning. This article is an attempt to discuss the term by referring to the main sources of Arabic language, especially the important Arabic Lexicons. It also endeavors to offer a comprehensive or almost a comprehensive definition of the term in the light of the different expressions in which it has been used and has been the cause of much ambiguity, obscurity and confusion.
Quarterly of Arabic Language and Literature
University of Tehran
1735-9767
5
v.
9
no.
2009
73
94
https://jal-lq.ut.ac.ir/article_23645_7f12c56f6d81bc18d62d13915572c9c2.pdf
Shabbi, Immigrant By His Spirit
hossein
Kiyani
استاذ مساعد، قسم اللغة العربیه و آدابها، جامعة شیراز
author
ْSeyyed Fazlollah
Mirghaderi
استاذ مشارک، قسم الغة العربیة و آدابها، جامعة شیراز
author
text
article
2009
ara
It seems that Shabbi didn`t travel to other countries, but he emigrated spiritually; because he influenced from the immigrant poets very much. His influence was from Jobran, Mikhayil, Eilia Abu Mazi and others from immigrant poets. And it was in these bases : literary school, self moods ; like: surprise, anxiety, nature description, poem story and also in deep ideas like: thinking in sights of nature, life, social problems and morals. It seems that he amended his deficit in learning foreign languages and traveling to foreign countries and learning their cultures in this way. In this article the impressions of immigrant poets on Shabbi is studied and it is proofed that if the poet doesn`t travel by his body he can travel by his mind and spirit
Quarterly of Arabic Language and Literature
University of Tehran
1735-9767
5
v.
9
no.
2009
95
114
https://jal-lq.ut.ac.ir/article_23646_1834d051247b720048b2837dbfbaeb6b.pdf
Sharif Razi and his Ghazal
Qasem
Mokhtari
استاذ مساعد فی قسم اللغة العربیة و آدابها بجامعة اراک
author
Razeyeh sadat
Mirsafi
ماجیستر فی اللغة العربیة و آدابها بجامعة اراک
author
text
article
2009
ara
This papers studies Sharif Razi's literary character especially the characteristics of his ghazals. His Hijaziyat, which are representative of his ghazal writing style, are his best poems and his gateway into poetry. Hijaziyat, especially 'maymiyyah', reflects his great genius, for it displays all the beautiful features of ghazal. In Razi's ghazals one can clearly see the dominance of religious values over corporeal ones, honor and magnanimity over passion and carnal desires, and reason over sentiments. His ghazals are full of life and deep emotions that have their origin in chastity and virtuosity; they are filled with images of loyalty, love, devotion, tolerance as well as subtle criticism.
Quarterly of Arabic Language and Literature
University of Tehran
1735-9767
5
v.
9
no.
2009
115
125
https://jal-lq.ut.ac.ir/article_23647_f6d19f800157d1ba3ce7185f732f7077.pdf