Prepositions have same role in changing the meaning in Farsi as those in Arabic. Although each of them has not a separate meaning out of the sentence, their proper meanings appear in the santences. They are called preposition, because they prepose , or post pose (add) a word, phrase or sentence to another one, and make them a complement or gerund (verb - like) component of the sentence. The preposition "از" From, is one of those prepositions which has a basic role in making and changing the meaning of a sentence or phrase. This brief article pays attention to its meanings in Farsi and their equivalances in Arabic language. Detailed explanations will be included in a book intitled persian prepositions and their equivalances in Arabic language”, which is coming forth.