Criticism of Al-Samarraei's Opinions about Loanwords in Persian and Arabic

Editorial

Authors

Abstract

Lots of words with Persian race, Greek origin or another one have been translated into Arabic through the last centuries. Old and contemporary scientists with different fields have mentioned these Loanwords; Such as: Linguistics or who wrote about "Prophetic tradition Hadith" or "Exegesis of Holy Quran".
The numbers of these books that have written in this topic from Jawalighi at the 6th century up to now are more than fifty.
"Turkish and Persian loanwords in Arabic and vice versa; a Dictionary and a Study" by Dr. Ibrahim Al-Samarraei is one of them. In this book, he has some interesting comments about the type of loanwords in Persian and Arabic and their meaning. He believes that languages are civilization and culture's containers. He thinks if Arabs had gotten the words that mean material tools, Persian people had gotten expressions of public knowledge and humanities such as: literature, art, philosophy, and etc. So, according to this, He denies the Persian's ancient civilization and culture, and also denies their influences on Arabic and Islamic culture.
This article includes his remarks on this subject and our objections on them.

Keywords