A study of conceptual metaphors of animals in Palestinian folklore based on lycoff and Johnson theory

Document Type : Research Paper

Authors

1 Associate Professor of Arabic Language and Literature, Qom University, Qom, Iran

2 Assistant Professor of Arabic Language and Literature, University of Quranic Sciences and Knowledge, Qom, Iran

3 Master's Student in Arabic Language and Literature, Qom University, Qom

Abstract

Conceptual metaphor is a window into human beings and abstract concepts, so that it is easy for the audience to understand those intangible concepts, therefore the role of metaphor in individual and social life is undeniable. Proverbs are a mirror of the thoughts, culture and ideas of the users of that language. Animals are tangible items who have a great impact and role in human life, and the names of animals are widely used in Palestinian proverbs. The present study, with a descriptive-analytical approach, analyzes the forms of animals in Palestinian folk proverbs, relying on cognitive semantics, especially conceptual metaphor, to examine the abstract concepts in Palestinian folk proverbs. According to the analyzes and studies carried out on the book "Al-Jami 'Fi Al-Amthal Al-Amiya Al-Palestineh wa Yaleh Al-Kanayat Al-Amiya" by Ismail Al-Yusuf, nearly two thousand proverbs have been studied and recorded. The result of this research indicates that in all the proverbs that have the names of animals, 107 maps were found in it, among which the conceptual metaphor of "lowliness" was the most frequent, followed by the conceptual metaphor of "lowliness and ingratitude", the conceptual metaphor. "Weakness, humiliation and fear" were the most common animals have used the above concepts to warn the audience.

Keywords

Main Subjects


  1. * The Holy Quran

    1. Taylor, Jan, Littlmore, Gantt. (1396). Rahmanay Zban‌snasysnakhty. Translator: Wajeh Farshi and Nijmeh Farsi, Tehran: Published by Nouiseh Parsi.

    Abrishami, Ahmed. (1376). Farhange Novin gozidehai farsi. Tehran: Zivar.(in Persian)

    Al-Isfahani, Hamza bin Hassan. (D.T). The luxurious pearl in the proverbs. Investigation of Abdul Majeed Qatamesh. Egypt is the house of knowledge.

    Athari, Nik Azm, satisfactory. (1393). Analyzing Zaman and Shahashay Zaman Reading resource: Persian Zaban. Adabiyat and Zabanha, Gstarhay Zebani. Its period 5. St. 19.

    Afrashi, Azita. (1397). He borrowed it and Schnacht. Tehran: ohshگah, human sciences and Farahni readings.

    Bahmaniar, Ahmed. (1381). Dastannamah‌i Bahmaniari. Tehran: Daneshvah Tahran, vav Sowem. .(in Persian)

    Barati, Morteza. (2017). Study and evaluation of conceptual metaphor theory, rhetorical linguistic studies. Volume 8. 16

    Hijazi, with his breath. (1385). Nd the word Zaban Madrashohr; Proverbs and wisdom linked to Zanan Der Zaban Farsi. Tehran: Farzan Publishing.

    Hariri, Fayrouz. (1368 AM). Arab proverbs and wisdom. Tehran: Tehran Danshah spread. .(in Persian)

    Al-Damiri, Kamal al-Din Muhammad ibn Musa. (1368). The life of a large animal, followed by the wonders of creatures and strange assets, by the scholar Zakaria bin Muhammad bin Mahmoud al-Qazwini. part One. Third edition. Tehran: Nasir Khusraw Spreads.

    Al-Damiri, Kamal al-Din Muhammad ibn Musa. (1368 s.h). The life of a large animal, followed by the wonders of creatures and strange assets, by the scholar Zakaria bin Muhammad bin Mahmoud al-Qazwini. part two. Third edition. Tehran: Nasir Khusraw Spreads. .(in Persian)

    Rezaei, Muhammad and Narges Maqami. (1390 s.h). Barrsi borrowed it, my concept of dir multiplication ‌ the parable‌هاي farsi. Zabani reads my communication. S. 4. St. 8. pp. 91-116. .(in Persian)

    Roshen, Belqis and Hamkaran. (1392 s.h). The buildings of Tarwarah ‌ay borrowed يhay existed in the direction of multiplication of the same in the east of Gilan. Zaban Schnacht. S. 4. St. 2. pp. 75-94. .(in Persian)

    Zarkoub, Mansoura. (1393 AM). Comparative proverbs between Arabic and Persian. Isfahan university. .(in Persian)

    Sasani, Farhad. (1390). Buildings think and bazar zebayı‌afarniye borrowed it. Tehran: Surat Mehr, vav Dawum.

    Sharifi Moghadam, Azadeh, Narges Nadimi. (1392 s.h). The analysis of the meaning of the meaning of the carpard sleep animals, the same thing. Zabanha va geraesh’haye Irani. Pp. 137-159. (in Persian)

    Safwi, Koresh. (1383). Dor Amdi Bar Maanshnasy. Tehran: Surat Mehr, vav Dawum.

    Alawy lieutenant colonel, Mehyar and Hamkaran. (1398 AM). Farahn and general literature. S. 7. St. 26. pp. 207-240

    Qaeminia, Alireza. (1396). With us, we have a Quran. Tahran: Sazman  pazhoheshgah va Farhang va Andishah Islami. .(in Persian)

    Kosche, Zelten. (1398 AM). Introduction ay Karberdi Bar metaphor. Translator: Shirin Gur Abraham, Tehran: Samet, av Dawum.

    Gilfam, Arslan and Fatima Youssef Rad. (1381 AM). Zaban‌snasy‌shnachti and borrowed it. Tazahahai science Shanakhti. Q 4. St. 3.

    Lee, Dwy. (1397 AM). Zbansnassi Shanakhetti. Translator: Jahanshah Mizrabii, Tehran: Aah.

    Hashemi. Zohreh. (2010). Conceptual metaphor theory from the perspective of Lycaf and Johnson. Literary research. Volume 8, Issue 12

    Youssef, Ismail. (2002 AD). The mosque in Palestinian colloquial proverbs followed by colloquial metaphors, Jordan: Al-Ahlia.