The Influence of Percy Bysshe Shelley’s Poetry on Badr Shakir Al- Sayyab “The Blind Prostitute”

Document Type : Research Paper

Authors

1 PHD Candidate, Department of Arabic language and literature, University of Isfahan, Isfahan, Iran

2 Associate Professor, Department of Arabic language and literature, University of Isfahan, Isfahan, Iran

3 Associate Professor, Department of English language and literature, University of Isfahan, Isfahan, Iran

Abstract

Badr Shakir Al-Sayyab displays new techniques in “The Blind Prostitute,” a poem which incorporates different myths and symbols for illustrating a people's suffering, especially the doubly-oppressed women.  In this essay we argue that Al-Sayyab derives some literary materials from Shelley’s poetry, especially his translation into poetical English of Goethe’s lyrical play Faust as well as his “On the Medusa of Leonardo Da Vinci.” What substantiates the idea that Al-Sayyab is influenced by these two works by Shelley is his inspiration by Shelley’s poetry and character generally. The significance of this argument comes from a comparative studies’ approach and the importance of national consciousness. Besides, it sets the boundaries of cultural heritage. Moreover, finding the sources of these influences helps the reader to grasp the profound connotations of the words.   The theoretical framework of the essay is comparative studies. Drawing on insights from the French school of comparative studies, we describe and analyze the themes, images, mythological figurations and symbols in “The Blind Prostitute.” We concluded that though Al-Sayyab has used various literary elements from Shelley’s works, he has created a new poem which is pertinent to the environment and the problems existing at the time in Iraq.

Keywords

Main Subjects


Emam, A. (1995). Dictionary of religions and myths of the world. Vol 3, Cairo, Madbouly Library. (in Arabic)
 Beizoon. H. T. (1991). Badr, Shakir, Al-Sayyab. Beirut: Dar Al -Kotob Al-ilmiyah. (in Arabic)
Al-Sayyab, B. S. (2016). The complete collection of poetry. Beirut, Dar Al-Muntadhar.
Shakib, Ansari, M. (1997). The development of contemporary Arabic literature. 1st, Ahwaz: Shahid Chamran University Press.
Fazaleh, A., Hasan, K. & Fares. A. M. “Prostitution in modern Arabic poetry: Aljavahery, Hosein Mardan & Al Sayyab, As models”. Al-Qadisiyah Journal of Arab Sciences, vol 22, pp.381-400.
Frazer. J. G. (2014). The Golden Bough (translated by N.al-Khous). 1st.Damascus: Dar Al Farqad.(in Arabic)
 Goethe. J. W. (2007). Faust. (translated by A.R. Badawi). 2 st,Damascus: Dar al-Madaa lelsakafe Walnashr .(in Arabic)
Abbas, E. (1992). Badr, Shakir, Al-Sayyab: A study of his life and poetry. 6th ed.  Beirut: The Arab Foundation for Studies and Publishing.
Ashary, Z. A. (1999). Comparative literary studies in the Arab world. 2nd. ed. Cairo: Maktabat al-Shabab. (in Arabic)
Ojainah, M. (1994). Encyclopedia of Arab myths about Al-Jahiliyyah and its connotations. Beirut, Dar al-Farabi . (in Arabic)
Ghunaymi Hilal, M. (2008). Comparative Literature. 9th ed. Cairo: Dar al-Nahdha (in Arabic)
Algharfi, H. Al-Sayyab’s prose. Fez: Majalato Al Javahir.
Al Maoosh, S. (2006). Badr, Shakir, Al Sayyab: Modern model unfinished. Beirut: Bahsoun.
Najafi, H. & Aslani, S. (2020). The study of Badr Shakir Al Sayyab’s Ode “Almomes Al Amia". Evolutionary Structural Critique. 6 (2), 205-227.
 Neamah, H. (1994). Encyclopedia of the mythology and myths of ancient peoples. Beirut: Daro Alfekr.
References
Alhaidari, A., Saaleh, A.  & Bhanegaonkar, S. G.  (2013). The use and creation of myths in major works of P. B. Shelley: An Interpretation Journal of Humanities and Social Sciences. 7 (1), 27-32. (in Arabic)
Bulfinch, T. (1855). The age of fable or stories of gods and heroes, 2nd ed. Boston: Bazin and Ellsworth, Digitized by the Internet Archive in 2016.
Shanqino, C. (2013). The variation theory of comparative literature. New York: Springer.
Domínguez, C. & Villanueva, D. (2015). Introducing Comparative Literature: New trends and applications. London and New York: Routledge.
Abrams, M.H. (Ed.). (2000). The Norton anthology of English Literature. 7th ed., vol. 2. London and New York: Norton.
Saedi , Gh. (2018). Foreign affinities in Arabic translations of English poetry and its impact on modern Arabic verse.  [Doctoral Disertation, SOAS. University of London].
Shlutz, M. A. (2015). Recovering the beauty of Medusa.  John Jay College of Criminal Justice, 54. https://Academicworks.Cuny.edu/jj_pubs.
Shelley, Percy, Bysshe. (1901). The complete Poetical Works of Percy Bysshe Shelley. Woodbury, G.E. Cambridge: Houghton Mifflin Company.
Wilsford, J. A. (2011). The ethics and morality of Jesus Christ from the Sermon on the Mount. Orangeburg: Landing Way. http://www.gospellessons.info/gospellessonsfree