اسم المصدر فی اللغتین العربیة والفارسیة

نوع المستند: پژوهشی

المؤلفون

1 جامعة سمنان

2 أستاذ مساعد، قسم اللغة العربیة وآدابها بجامعة سمنان، طهران، إیران.

3 أستاذ مشارک، قسم اللغة العربیة وآدابها بجامعة سمنان، طهران، إیران.

المستخلص

اسم المصدر هو واحد من أنواع الأسماء فی اللغتین العربیة والفارسیة، وهو یختلف عن المصدر أحیانا ... أما أهم النتائج الجدیدة التی توصل لها البحث فیمکننا إجمالها فی: أنّ اللغة الفارسیة تملک أسالیب أکثر تنوعا لصوغ اسم المصدر من اللغة العربیة؛ أن معنى اسم المصدر فی العربیة وتأثیره الدلالی أکثر ما یکون فی الاستخدام غیر المصدری وبمعنى غیر مصدری، بینما اسم المصدر فی الفارسیة ونظرا لکثرة أنواع صیغه قد یؤدی معنى المصدر وقد یؤدی معنى الاسم والموصوف وقد یکون فی سیاقین مختلفین لکن له معنى المصدر مرة أو له معنى الوصف وهو غیر مصدر تارة أخرى. ورغم أن هناک تباینا فی المقصود من موضوع الاشتقاق فی العربیة والفارسیة، لکن اسم المصدر فی العربیة لیس من المشتقات الصرفیة الثمانیة المعروفة مع أنّه له جذر ووزن، وإنه فی الفارسیة یعد اسما مشتقا. وقلّما یُستخدم اسم المصدر فی العربیة بمعنى المصدر وقلیلا ما یعمل فی معموله، إلا أن هناک نقطة اشتراک لاسم المصدر فی اللغتین وهی أن اسم المصدر فی کلتا اللغتین یقبل المفعول أو الفاعل عن طریق الترکیب الإضافی إذا کان له معنى المصدر ودلالته.

الكلمات الرئيسية